Kukurukurirana kweGermany muchipatara uye chiremba

Chirungu chinotaura muchiremba, mishandiso inoshandiswa muchiremba wechiGermany, kutsanangura chirwere ichi muchiGermany, kurondedzera kuchema kune chiremba wechiGermany, chirevo cheGermany muchiremba, chiGermany dialogues muchipatara, mitsara yechiGerman inoshandiswa muchipatara, muchirwere chechipatara cheGermany, chiGermany achitaura nachiremba, zvirwere zveGermany.



Vadikanwi vashanyi, zvidzidzo zvekuGermany zvinotevera zvakanyorwa kubva kumagariro evanhu vedu avo vakanyoresa muzvikwata zvechiGermany, uye zvimwe zvikanganiso zviduku zvakadai sokuunganidzwa kubva kumapoka evanhu. Zvidzidzo zvinotevera hazvina kugadzirirwa nevadzidzisi vekuGerman, saka unogona kuva nezvikanganiso uye iwe unogona kushanyira musangano wechiGermany kuti udzidze zvidzidzo zvevarayiridzi vechiGermany.

Mitsara uye Dhaurirano inoshandiswa muchiGermany

Ich muss einen arzt aufsuchen.
(ona chiremba)

Ich fühle mich gar nicht wohl.
(Handisi kunzwa zvakanaka)

Können sie mir einen guten arzt empfehlen?
(Ungakurudzira chiremba akanaka kwandiri here?)

wo wohnt er?
(inogara kupi?)

wann hat er sprechstunde?
(Ndivanaani nguva yekuongorora?)

ich fühle mich sehr schwach.
Ndinonzwa ndine usimbe.

es
(Handisi akanaka mazuva ano.)

Ich habe mich.
(Ndine chando)

der hals tut mir weh.

Ich habe hier schmerzen.
(kune marwadzo murasira yangu)

ich habe fieber.
Ndine fivhiri

Ich habe
(mudumbu wangu waputsika.)

Ich habe rücken schmerzen.
(musana wangu unorwadza.)

Ich habe verdaungsbescwerden.
(indigestion)



Unogona kufarira: Ungade here kudzidza nzira dziri nyore uye dzinokurumidza kuita mari idzo dzisina munhu akambombofunga nezvadzo? Nzira dzekutanga dzekuita mari! Uyezve, hapana chikonzero chemari! Kuti uwane ruzivo Dzvanya

das atmen
(kukurumidza kufema)

ich habe husten.

ich habe (kopfschmerzen, magen schmerzen, bauchschmerzen)
(musoro wangu, mimba yangu, mimba yangu inorwadza.)

ich
(Ndakagura uye pane kusununguka muruoko rwangu)

mein bein is gerbrochen.
Mutsoka wangu waputsika.

Ich habe keinen appetit (kwete chido.)

seit drei tagen habe ich nichts gegessen.
(Handina kudya mumazuva matatu.)

waiva darf ich essen?
(chii chandingadya?)

wie wer soll ich diese.
(Ndinofanira kutora mishonga iyi kangani pazuva?)

einen Arzt befragen: bvunza chiremba
Mune nhamo inowanikwa ... ..? -Chii .... Ndinoona?
Ich brauche einen Arzt. Ndinoda chiremba.
Ich bin krank.Hastayim
Bitte rufen sie einen Arzt.Sakafonera dhi!
Wakazvidzivirira nguva ipi? Maawa ekuongorora ndeapi?
Das Sprechzimmer: ita
die Verabredung, der Termin: kusangana
beschäftigt, besetzt: busy
kukanganisa, wichtig: kukurumidza
das Krankenhaus: chipatara
die Untersuchung: kuongorora
schwellen
die Reaktion, die Wirkung: the reaction
die Spitze, die Injektion: injection
ernst: zvakakomba
die tablettte: mapiritsi
Antibiotica: antibiotic
mu letzter Zeit: Munguva pfupi
morgens undokunda: mangwanani nemanheru
viermal täglich: 4 nguva pazuva
sich nicht wohlfühlen: kwete kunzwa zvakanaka
Ich habe kopfschmerzen.
Mir tut Magen weh (Midem)
Ich habe mich erkältet (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt.
Ich habe Asthma.
Ich bin Diabetic.



Ich weißine Blutgruppe nicht. (Handizivi boka reropa rangu)
der Schmerzstiller
das Aspirin (aspirin)
die Pille (mapiritsi)
die Medizin (ilac) Kuongorora
das Abführmittel (musil)
der Hustensirup (chifu surubu)
das Schlafmittel (mapiritsi akarara)
die Schmertzen (agri)
kufa Allergie (allerzer)
die impfung (asi)
der Schwindel (chizoro)
der Hexenschus
die halsschmerzen
kufa Bronchitis (bronsit)
der Brechreiz (bulanti)
der Schlaganfall (felc)
der Biss
der Durchfall (diarrhea)
der Mumps (mumps)
der Herzanfall (heart attack)
kufa Bulutung (kubuda ropa)
der Blutdruck (ropa redu)
das Geschwür (ulcer)
hoher Blutdruck (high blood pressure)
Ich habe Magenschmerzen.I ndine chirwere chepamu (chironda) kurwadziwa.
Ich habe Kopfschmerzen uye 38 Ichitsvaga Ndine kurwadziwa uye 38 degree fever.
Ich habe Zahnschmerzen.
Der Rücken tut mir weh.
Ich bin deprimiert.

Uyu mushonga unopisa here?
(line dieses medikament nebenwirkungen?)

Ndirini pandinofanira kutora mushonga uyu?
(bvn bnn bnn bn bn bn bn bn bn bn bn bn bn bn bn bm bm bm bm bm bm bm bm bm bm bm bm bm bm bmm

einnehmen = kunwa, kumedza (mapiritsi, sirapi, nezvimwewo kwemishonga inowanikwa)
anwenden = kupararira (yemishonga yemhando yekamu.) iri kushandiswa.


Unogona kufarira: Zvinoita here kuita mari online? Kuverenga zvinokatyamadza chokwadi nezve kuwana mari maapplication nekuona ads Dzvanya
Uri kushamisika kuti imarii yaunogona kuwana pamwedzi nekungotamba mitambo nenharembozha uye neinternet? Kudzidza mitambo yekuita mari Dzvanya
Ungade here kudzidza nzira dzinonakidza uye dzechokwadi dzekuita mari kumba? Iwe unoita sei mari uchishanda kubva kumba? Kudzidza Dzvanya

Ich brauche einen Arzt - Ndinoda chiremba. Artz Male dr. Artzin, Mai Dr.

Ich bin crank- Ndiri kurwara

Bitte rufen sie einen Arzt - Ndapota danai dhi!

Ich habe kopfschmerzen - Kunyora kunorwadza

Ich habe mich erkältet Ü- Cold

Ich habe mich verletzt - Ndakakuvara

Ich habe Asthma var ndine mweya

Ich bin Diabetics im ndine kudya

Ich weiß meine Blutgruppe nicht orum Handizivi ropa rangu

Ich habe zahnschmerzen - Ndine kurwadziwa kunze

Ich habe Magenschmerzen- Karin (ane chirwere chinopisa)

Augenarzt - Ophthalmologist
Chirurgen - operator
Frauenarzt - gynecologist
Hautarzt - dermatologist
Internisten - Internist
Kinderarzt - vanachiremba
Zahnarzt - Disci

der Schmerzstiller- agri breaker
das aspirin
die Pille -hap
die medizin-ilac
das Abführmittel -müsil
der Hustensirup -kksuruk surubu
das Schlafmittel - kurara mapiritsi

Chirurg (en) - Chiremba (s) / Operator (s)
Internist (en)
Medizin = Type
Medikament = ilac

Fauenarzt-kazhinji -> Gynäkolog (= varume), Gynäkoligin (= vakadzi) vanoti
Hautarzta-ada -> Dermatologist / in
HNO (hals-nasen-ohren-arzt) = munzeve nyanzvi munyanzvi
Arzt = Chiremba (masume), Ärztin = chirembakadzikadzi
'Ich habe mich erkältet' inogonawo kuva 'Ich habe mich verkühlt'




A: Hallo, guten Tag
B: Hallo, ini Ndine zita rokuti ______ uye ndinoshandisa Termin.
A: Ja, ky morgen sein?
B: Zvakanaka, fungidzira 15: 00 Uhr bin ich frei
A: Okay tschüss bis morgen ...

taura Turkish
A: Mhemi, zuva rakanaka
B: Waita, zita rangu ndi _______ uye ndinoda kusangana.
A: Hungu, zvinogona kuva mangwana here?
B: Zvakanaka, mangwana awa 15: 00 hainawo
A: Okay, ona iwe ...




Unogonawo kuzvifarira
Ratidza Mifungo (3)